Биатлонисты сборной Японии уже не первый год присутствуют на всех этапах Кубка мира, а лидер женской команды Фуюко Тачизаки в прошлом сезоне показала отличные результаты, среди которых – четвертое место в гонке преследования в Осло. Тем не менее о японском биатлоне, которому больше двадцати лет, до сих пор не было известно почти ничего. Как устроен биатлон в Стране восходящего солнца объяснили спортсменки сборной – Сари Маеда (Фуруя) и Фуюко Тачизаки. Мы встретились с ними после женского спринта на этапе Кубка мира в Поклюке.
Рассказ начинает Сари Маеда, она лучше всех в сборной владеет английским языком и немного помогает с переводом Фуюко Тачизаки.
– Как сложилась для вас гонка? Как ваша форма в Поклюке?
– Сегодня у меня была очень плохая стрельба, очень много штрафных кругов. Я не понимаю, почему у меня не получилось. Тренеры говорят, что я хорошо тренировалась, но пока не смогла приспособиться к этому месту.
– Расскажите, пожалуйста, как вы пришли в биатлон?
– Я была лыжницей. В Японии сложно заниматься биатлоном – из-за оружия. Лыжные гонки более популярны. Когда я получала высшее образование, один год я училась в Финляндии. Там я узнала о существовании такого вида спорта, как биатлон, и он мне понравился. Когда я окончила университет, я решила, что хочу попробовать.
– Много ли людей в Японии знают, что такое биатлон?
– В прошлом году были Олимпийские игры, поэтому люди узнали о нашем виде спорта. Но это очень немногие люди, в основном, конечно, это наши семьи и друзья.
– Как устроен биатлон в Японии? Как попасть в национальную сборную?
– Мы все военные. Сейчас в Японии у нас тренируются всего десять девушек, из них мы выбираем, кто поедет на соревнования. У нас четыре девушки на Кубке мира и одна – на Кубке IBU. Среди мужчин у нас девять биатлонистов. Даже меньше, чем девушек, потому что в прошлом году многие завершили карьеру, а пришел в команду только один. У нас биатлонная команда военнослужащих, туда набирают спортсменов из колледжей или университетов, чаще всего среди лыжников. Те, кто хочет попробовать биатлон, приходят в команду. Это происходит в возрасте 18 или 22 лет (после колледжа или университета). Если новый спортсмен показывает хороший результат, он может продолжить, а если нет, то уходит. Хороший результат – это поучаствовать в гонках Кубка IBU или Кубка мира и набрать очки.
– Где вы тренируетесь и кто обеспечивает вас снаряжением?
– Мы тренируемся в Саппоро, но не на Олимпийском стадионе, а на военной базе. Все вместе – мужчины и женщины. Военное ведомство покупает снаряжение. Приклад для винтовки я покупала сама, а ствол покупать мы не имеем права – на это нужна лицензия. Поэтому винтовки приобретает команда.
– Сколько персонала в команде?
– На самом деле у нас много персонала из военных, но они не профессионалы. Сейчас на Кубке мира с нами семь человек – трое из Японии и четверо итальянцев. Два тренера, три смазчика, физиотерапевт и «босс» – руководитель сборной.
– У вас иностранные тренеры, как складываются отношения с ними и не мешает ли языковой барьер? Вы ведь говорите по-английски лучше всех в команде?
– У нас хорошие отношения. Они говорят на очень простом английском языке, чтобы все могли понять.
– Сложно ли находиться всю зиму в Европе, далеко от дома?
– Да, летом у нас был сбор на целых полтора месяца, и теперь мы в Европе на пять месяцев. Мы не пропускаем ни одной гонки и не ездим домой даже во время перерывов в соревнованиях, слишком много времени на дорогу и слишком дорого. В мае я вышла замуж, мой муж (Рио Маеда) тоже был биатлонистом. Но он завершил карьеру в этом году и сейчас в Японии, а я здесь.
– Каковы ваши цели в спорте? Ради чего вы участвуете в соревнованиях?
– Конечно, я хочу когда-нибудь быть на подиуме. Но в данный момент я хотела бы отстрелять чисто в гонке. Мне это еще никогда не удавалось. Если получится, то я могла бы быть в топ-10.
– Фуюко Тачизаки в прошлом сезоне добилась очень хороших результатов, вас это мотивирует?
– Да, она моя лучшая подруга, она мне как сестра.
К нам присоединяется сама Фуюко Тачизаки (в прошлом – Сузуки).
– Расскажите о гонке и своей форме сейчас.
– Сегодня на «лежке» у меня был ноль, но на «стойке» один из выстрелов был случайным: я не хотела нажимать на курок, но палец соскользнул. Поэтому у меня один промах – очень глупая ошибка. На трассе сегодня очень сложные условия – она обледенела, скользко. На спусках мне было очень страшно, приходилось тормозить. Выглядело, наверное, глупо. В целом гонка средняя.
– Как прошла летняя подготовка? Вы что-то изменили по сравнению с прошлым сезоном?
- Сборная Японии никогда не выступала в летних соревнованиях, но в этом году мы приезжали на летний чемпионат мира и на соревнования City Biathlon в Висбадене. Это был новый опыт для нас, хороший опыт.
– А зимой вы где-то кроме Кубка мира соревнуетесь?
– Зимой мы принимаем участие только в гонках Кубка мира или Кубка IBU. Если Азиатский кубок проходит в Японии, то мы в нем участвуем, а если нет – не приезжаем. В прошлом году я участвовала в гонке в Шальке (Рождественская гонка), мы получили приглашение еще летом. Там моей задачей было просто получить удовольствие. А в этом году туда приедут очень сильные спортсмены, например, Бьорндален и Домрачева.
– Каковы ваши цели на сезон?
– Я хочу часто бегать масс-старты. В этом году я впервые получила именную тренировочную майку, её получают топ-30 общего зачета (прошлый сезон Фуюко закончила на 33-м месте в общем зачете, но три спортсменки завершили карьеру). Я хочу именной биб и на следующий год.
– Как вы начали заниматься биатлоном?
– Я была лыжницей, но не очень быстрой. Биатлон – это сочетание стрельбы и бега на лыжах, этот спорт мне больше подошел. Я узнала о биатлоне, когда увидела одну спортсменку, которая тренировалась недалеко от дома моих родителей.
– Вы в биатлоне уже 8 лет, вы видите какие-то изменения в японском биатлоне?
– (долго думает) Нет, биатлон в Японии все еще не популярен.
– У вас винтовка красивого розового цвета. Это ваш любимый цвет?
– Да, можно так сказать. Я сама её покрасила и добавила снежинки. И винтовку Сари тоже я раскрашивала. У нас многие в команде красят винтовки сами из баллончика либо отдают на покраску в автомастерскую.
– Чем вы любите заниматься в свободное время?
– Я люблю петь в караоке. Знаете, что такое караоке? Такое у меня увлечение.
Чтобы оставить комментарий, зарегистрируйтесь и войдите через свою учетную запись.
Как я понимаю, в Японии с оружием очень-очень строго.. Никогда не слышал об этом..
Сейчас в Японии у нас тренируются всего десять девушек... Среди мужчин у нас девять биатлонистов....